Poniedziałek, 6 maja
Imieniny: Jakuba, Judyty, Jana
Czytających: 4864
Zalogowanych: 3
Niezalogowany
Rejestracja | Zaloguj

Jelenia Góra: Pierwsze tłumaczenie na język polski dzieła Fedora Sommera

Wtorek, 7 listopada 2023, 10:07
Autor: Stanisław Firszt
Jelenia Góra: Pierwsze tłumaczenie na język polski dzieła Fedora Sommera
W lecie 1926 roku wydano specjalny numer czasopisma „Bolkenhainer Heimats=Blätter”, które drukowane było w Bolkowie u Arno Mosiga. Pismo w formacie A5, zawierające 32 strony przygotowywane było pod redakcją pastora Rohkola. Zawierało artykuły historyczne o Bolkowie i okolicy, oraz kroniki kolejnych lat. Wspomniany specjalny numer dotyczył wyjątkowej okazji jaka miała miejsce na zamku Bolków.

Oto jak informowano w murach średniowiecznej twierdzy wystawiono sztukę teatralną Fedora Sommera pt. „Bolko”, w reżyserii Johanna Aspa z Erfurtu. Przedstawienie wystawiano w każdą sobotę, w godz. 16-18 a w niedzielę dwa razy, w godz. 13-15 i 16-18, od 17 lipca do 15 sierpnia 1926 roku.

Najsłynniejszy marsz

O tych wydarzeniach bardzo pochlebnie rozpisywała się wówczas lokalna dolnośląska prasa.
Autor sztuki, Fedor Sommer urodził się w 1864 roku w Dobromierzu, w miejscowości sławnej z wielkiego zwycięstwa wojsk pruskich nad armią austriacką i wspomagającymi ją oddziałami krajów zaprzyjaźnionych (w bitwie brały też udział oddziały polskie w ramach kontyngentu saskiego). To z okazji tej zwycięskiej bitwy z 1745 roku, król pruski Fryderyk II Wielki skomponował jeden z najsłynniejszych marszy wojskowych pt. Hohenfriedberger Marsch (Friedberg to dzisiaj Dobromierz).

Wpajał poczucie wielkości

Sommer był wychowany w duchu patriotyzmu pruskiego, wyznania ewangelickiego i kultu Fryderyka II Wielkiego. W dorosłym życiu był nauczycielem, a następnie wizytatorem szkół. Swoje przekonania, zamiłowania i poczucie siły i wielkości niemiecko-pruskiej ojczyzny wpajał nauczycielom i uczniom szkół, które odwiedzał. Popularyzował wiedzę o historii swojej małej ojczyzny (Heinatu) i jej uwielbienia, pisząc utwory literackie oparte na prawdziwych wydarzeniach historycznych. Były to oczywiście jego subiektywne odczucia.

Wolności 80

W 60. urodziny, w 1924 roku podjął się zadania organizacji dni teatralnych promujących historię i kulturę regionu. Rok później, w 1925 roku przeszedł na emeryturę i zamieszkał w domu swojej córki Charlotty w Jeleniej Górze (dom przy dzisiejszej ul. Wolności nr 80).
To wtedy prawdopodobnie na zamku w Bolkowie zaczęto budować scenę teatralną. Jej pozostałości znajdowały się jeszcze w latach 90. XX wieku w międzymurzu zamku od strony miasta Bolkowa.

Bolko latem 1926

Tam właśnie, prawdopodobnie z inicjatywy samego Sommera wystawiono jego sztukę pt. "Bolko", Miało to miejsce w miesiącach letnich 1926 roku. Cztery lata później Fedor Sommer zszedł z tego świata i został pochowany w rodzinnym grobowcu w Dobromierzu.

Syn Bolesława Rogatki

Kiedy w latach 90. XX wieku na zamku w Bolkowie, Muzeum Okręgowe w Jeleniej Górze prowadziło liczne prace porządkowe i budowlane przypomniano sobie o istniejących tam śladach dawnego plenerowego teatru, działającego na zamku. Bractwo Rycerskie Zamku Bolków, aby urozmaicić organizowane turnieje rycerskie postanowiło wystawić tam specjalne przedstawienia. I to właśnie wtedy narodziła się idea, aby po 80. latach znowu wystawić tam sztukę Fedora Sommera pt. „Bolko”. Tekst ten nigdy nie był w całości przetłumaczony na język polski. Wiedziano tylko, że sztuka dotyczy wydarzeń z końca XIII wieku, związanych z osadnictwem niemieckim na Dolnym Śląsku, prowadzonym bardzo intensywnie przez Bolka I Surowego, księcia jaworskiego, lwóweckiego i świdnickiego, syna Bolesława II Rogatki. Książę tak jak jego ojciec bardzo chętnie opierał się na rycerstwie niemieckim i tworzył osadnikom niemieckim doskonale warunki zamieszkania na Śląsku, często kosztem miejscowej polskiej ludności.

Cztery kroniki

Nie znając dokładnie treści sztuki „Bolko” Muzeum Okręgowe w Jeleniej Górze, zleciło w 2004 roku, doskonałemu tłumaczowi z języka niemieckiego, Tomaszowi Pryllowi przetłumaczenie tego działa (Tomasz Pryll przetłumaczył m. in. cztery kroniki jeleniogórskie), które docelowo miało być wystawiona na zamku w Bolkowie w 2006 roku. Było to pierwsze tłumaczenie na język polski jakiegokolwiek utworu Fedora Sommera.

Hej Bolko!

Kończąc tłumaczenie działa Sommera, T. Pryll zadzwonił do Muzeum i zapytał czy aby na pewno chce ono wystawić dzieło tego niemieckiego nauczyciela.
Sztuka dotyczyła bowiem sporu między polskimi chłopami, a niemieckimi osadnikami, który był rozpatrywany na zamku Bolków przez księcia Bolka I Surowego. Sommer w usta księcia włożył bardzo niepochlebne słowa skierowane do polskich kmieci i nakazał ich wyprowadzenie siłą z dziedzińca zamkowego przez straż książęcą. Spotkało się to z aplauzem niemieckich osadników, którzy na koniec wznieśli okrzyki: „Heil! Bolko”, heil Bolko!.

Budowa kościoła łaski

Biorąc pod uwagę bardzo niepochlebny i wręcz wrogi do ludności polskiej, kontekst przedstawiony w sztuce F. Sommera, Muzeum odstąpiło od zakończenia tłumaczenia dzieła i tym bardziej wystawienia go na zamku Bolków.
Dopiero po 20. latach twórczością Sommera zainteresował się dr Józef Zaprucki, czego efektem było przetłumaczenie i wydanie innego dzieła tego pisarza amatora, regionalisty i nauczyciela pt. „Między murami i wieżami”, wydanego w Jeleniej Górze w 2022 roku. Książka ta dotyczy głównie środowiska jeleniogórskich ewangelistów XVIII w., a zaczyna się od momentu budowy kościoła łaski (Podwyższenia Krzyża Pańskiego) w Jeleniej Górze.

Twoja reakcja na artykuł?

11
52%
Cieszy
5
24%
Hahaha
2
10%
Nudzi
0
0%
Smuci
1
5%
Złości
2
10%
Przeraża

Ogłoszenia

Czytaj również

Komentarze (1)

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz

Zaloguj
0/1600

Czytaj również

Sonda

Czy jeżdżę na rowerze?

Oddanych
głosów
78
Tak, regularnie
26%
Tak, od czasu do czasu
32%
Nie, ale uprawiam rekreacyjnie inny sport
15%
Nie, z jakimkolwiek sportem mi „nie po drodze”
27%
 
Głos ulicy
Złota rybka
 
Miej świadomość
Koniec CPK? Rząd ma „lepszy” plan!
 
Rozmowy Jelonki
Nie widzimy przeszkód do współpracy
 
Aktualności
Wystartował Bike Maraton
 
Piłka nożna
Wybitny reprezentant Polski przy Złotniczej
 
Inne wydarzenia
Parada Rowerów z drona
 
Aktualności
Rowerowe ściganie z Mają Włoszczowską
Copyright © 2002-2024 Highlander's Group